400-6585-610 / 18701850576

简介About us

联桥翻译是一家专门从事语言翻译服务解决方案的综合类翻译机构,可提供各种关涉语言的解决方案,为来自西方的跨国企业提供东亚语言的本地化服务,为亚洲本地企业...[详细]

翻译资讯
当前位置:首页 - 翻译资讯 - 正文

西安留学文书翻译/留学文书禁制/西安翻译公司

如果你觉得只要各项考试都是高分,美国留学申请就是十拿九稳,那你就大错特错了。你忽略了很多重要细节,其中一个就是留学申请文书 。如今,已进入2019年秋季入学申请季了,那么,你的留学文书准备好了吗?今天,西安留学文书翻译小编就和大家聊聊文书不能触碰的禁制。

西安留学文书翻译.jpg

一、信息主次错位

简历里的教育背景部分罗列出自己在初中和高中的学习经历,而在工作经历或研究经历部分,却一笔带过,没有对工作经历或研究经历进行任何详细的描述直接是被学校画❌的。其实很多大学在筛选、录取申请人时,往往把简历放在第一位。这种主次不分、取舍不当的简历,很难得到美国名校招生官的青睐。一定要注意学校的要求和指南。

二、目标不明确

在文书当中,没有很清晰地描述出自己的目标专业以及未来的研究方向和职业规划,却对一些与专业无关的事情高谈阔论,让招生官看不到申请人对目标专业的理解和研究。

三、长篇大论

申请者只要一打开思路,一下子就能写上个1500字,但要知道,招生官阅读文书的数量和高考老师阅卷是差不多的。过长的文章是没有人愿意有耐心读下去的。所以篇幅以一页为佳,切记别超过3页,要不然招生官很有可能觉得过长直接放弃阅读,你的精彩内容部分估计也就石沉大海了……

四、PS和CV不能重复

虽然两个文书的主要素材大同小异,难免会出现写到相同经历,但也要有侧重点。尽量在两篇文书中能体现两种不同的亮点,你可以PS重点写,CV略写,也可以反过来。这才是有效的写作方式。

五、禁止弄虚作假,脱离现实

文书中会出现因想要极力凸显个人背景而把别人的实习经历按在自己身上的情况,但是一旦被美国大学查出来,就会因对你信任全无而pass掉你的申请。美国大学更希望看到最真实的你。

六、不进行校对就提交

文书中出现错误,反映出来的是你的态度问题以及能力问题。你可以没有华丽的辞藻,但一定要避免出现低级错误,不要“因小失大”。所以反复的校对显得十分必要了呢!

七、文书千篇一律

为了能让招生官从众多文书中对你另眼相看,就要求你的文书一定是出彩的。充分让他们了解你独特的优点和特点,至少要极力避免和他人的文书重复,有体现自己“魂”的东西,这样才能吸引招生官读下去。

以上就是有关西安留学文书翻译/留学文书禁制/西安翻译公司的相关内容,希望对于那些想要从事留学文书翻译领域的朋友有些帮助,如果你已经很有能力了,西安翻译公司欢迎你的加入,如果您需要相关的留学文书翻译服务,更加欢迎!


扫描二维码咨询

全国免费咨询热线

电话:400-6585-610
手机:18701850576   (微信同号)
QQ:375651013
联系人:李经理
备案号:晋ICP备17007524号
Copyright © 2017 联桥翻译 All rights reserved.
技术支持:山西谦度互动网络科技有限公司