400-6585-610 / 18701850576

简介About us

联桥翻译是一家专门从事语言翻译服务解决方案的综合类翻译机构,可提供各种关涉语言的解决方案,为来自西方的跨国企业提供东亚语言的本地化服务,为亚洲本地企业...[详细]

特色翻译制作
当前位置:首页-特色翻译制作

特色翻译制作_本地化翻译_上海翻译公司


          本地化(localization; localize)翻译一般适用于网站、软件、视频、游戏、多语种高端说明书、新闻发布等书面翻译等。除了翻译,本地化进程可能包括调整图形、采用当地货 币,以及适当格式编写地址、日期、电话号码,还包括重新考虑产品的物理结构。 所有这些变化旨在针对本地敏感性,避免习惯与当地文化的冲突,并迎合目标市场的需求与要求。所以,本地化翻译是将译文按特定国家/地区或语言市场的需要进行翻译,使之符合特定区域市场阅读习惯的过程。要考虑目标区域市场的语言、文化、阅读习俗和特性,做到"译其神而不是译其形" 。翻译本地化是文化翻译和改编过程中的更高阶段,通常被称为国际化或者本地化。翻译本地化不仅仅是简单的语言转换,它还涉及对目标语言文化的综合研究,以更精确的语言来描述源语言的内容。

 

本地化翻译类型:


      1、企业本地化翻译:为进一步扩大国际市场的份额,将部分原料采购和加工过程移往产品需求地由当地产业工人完成的组织形式,称之为企业本地化。 


      2、市场本地化翻译:市场本地化的核心是市场份额,增大份额的策略是企业文化、管理模式、和销售渠道等方面加强本地化特色,不仅在需要强大一流的技术团队,还需要贴近用户的本地化运营力量。


      3、生产和技术本地化翻译:在硬件上,包括零部件本地化和整机生产本地化,在软件上,则是将国际上的先进技术与目的地的文化经济背景融合起来。


      4、人力资源本地化翻译:不仅产业工人的大部分为本地人,管理骨干、技术骨干、工艺骨干等人员也要尽量有本地人。这是企业本地化的一个重要层面,它决定了国际公司及产品在目的地市场的发展前景。


      5、网站本地化翻译:对网站进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。


      6、软件本地化翻译:改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。


      7、游戏本地化翻译:又称为游戏翻译,就是将不同国籍的游戏翻译成其它国家的语言。

 

联桥翻译排版实力强大,优势明显:


  1、 强大的专业字库,支持亚洲双字节语言、西欧语、绝大多数东欧以及中东语等多达30多种语言;

  2、 支持RTL、LTR以及双向语言混排;

  3、支持英文系统、亚语系统、CE系统、ME系统等语言作业环境;

  4、支持InDesign、FrameMaker、Illustrator、CorelDraw、Freehand、QuarkXpress、PageMaker、Office等排版软件;

  5、 可处理图片格式包括EPS、PSD、CDR、TIF、JPG、GIF、WMF等等;

  6、细节服务包括:文档格式转换、颜色、字体和图像选择、文档排版设置、图像、图形编辑、最终语言文档生成、PDF和PostScript生成、制作胶片、输出硬拷贝。



扫描二维码咨询

全国免费咨询热线

电话:400-6585-610
手机:18701850576   (微信同号)
QQ:375651013
联系人:李经理
备案号:晋ICP备17007524号
Copyright © 2017 联桥翻译 All rights reserved.
技术支持:山西谦度互动网络科技有限公司